これ訳せます?

越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 (ディスカヴァー携書)
越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 (ディスカヴァー携書)
クチコミを見る

今日は本来は週に一度英語のレッスンを受けにいく日。でも体調が悪くてお休みしました。朝も、昼も寝てました。夜もまた寝れそうな自分が怖い。熱もないのに。でも、ちょっとずつでも勉強しようと、今日は子どもが夜に学校の宿題を食卓でやっている横で久しぶりに開いたの本がこれです。ちょっと前に買ってやりかけで置いてあった本。

英検は受かったものの、私の課題は「英文解釈」。教えてて、「???」となるのはやっぱり悲しい。どんな訳でも訳してみたい。

そして、英検対策の勉強から無事開放されて、自由に本を読むだけではいかんと思い。アマゾンで中古で買いました。でも新品同様。毎日5題ぐらいずつ英文の訳をして、問題を解いていこうと思ったものの。人間やっぱり締め切りや試験がないとできないもんですね。今日から気持ちを新たに本を開きました。ちなみに、このほかにも超有名「英文解釈教室」もつい最近購入して積んでありますよ。横に。・・・・なんであれ読むとねむくなるんでしょうね。旦那が「おおー懐かしい。昔を思い出すなあ。これやったやった。」本読んで眠くなることなんてない私。いかんなあ。実はこの本買うのは2回目。行方不明になったので、再度購入しました。バイブル揃えても、つかわなくちゃ意味ない。遠くて長い英語道です。

しかし、ダヴィンチ・コードの翻訳で有名な方の本ですが、やっていて、翻訳の勉強にとどまらない!まさしく文法のおさらいをしているようで、面白いです。面白い問題を夫に出してできないとうれしかったりする私。(たいていはできるからくやしいが)これまた毎日できるだけやろう。「日本語にできない英語は意味がとれていない場合が多い。」一理あります。私はこの路線と多読でがんばろうかな。読解力もつきそうです。

本からの抜粋です。訳せますか?
 She said that that that that that boy used was wrong.
 
  My hat has been sat on.

 これらは難しいほうではありません。どれも面白い。この本全部をすらす  ら訳せる人なかなかいないと思います。クイズみたいですよ。一度挑戦してみてください。

9/15日(水)の勉強
リスニング:2倍速の流し聞き30分 (病院までの行き帰りに)
リーディング:「Magic Study」50ページ(子どもの習い事の待ち時間に)
「日本人なら必ず誤訳する英文」5題 (今で半分ぐらい。)